این تستیمونی در فستیوال صلح که در چهارم آوریل 2021 بصورت آنلاین برگزار شده بود ارائه شد.
سلام! صبح بخیر! ما یک زوج برکت بین المللی نسل دوم هستیم.
من رايان هوکانسون هستم.
پدر من آمریکایی و مادرم کره ای است. در کودکی در آلاسکا زندگی می کردم و همیشه بین کره و آمریکا در رفت و آمد بودم. در حال حاضر در انجمن جوانان و دانشجویان برای صلح در کره کار می کنم تا موارد فرهنگی و آموزشی برای نسلهای آینده و جوانان را بوجود آوریم. امروزه با مشغلت بسیار و با خوشحالی مثل یک ایستگاه پخش آنلاین کوچک عمل می کنم.
زن (چایشیت تمرونگپ کامون چانوک)
پدر من تایلندی و مادرم ژاپنی است. در بانکوک، تایلند بدنیا آمده و زندگی کردم و با دریافت بورس تحصیلی آکادمی صلح هیوجانگ از والدین راستین برای ادامه تحصیل به دانشگاه سان مون (در کره) آمدم و در حال حاضر در سال چهارم در حال تحصیل هستم. همچنین در دفتر مرکزی جهانی جوانان آموزش مخصوصا به عنوان یک کارآموز درباره چگونگی اداره یک کافی شاپ دوره آموزشی میبینم. رویای من این است که در آینده برای حمایت از اعضای نهضت هماهنگ در تایلند و برای مردم نیازمند در سراسر جهان یک پایه اقتصادی و کسب و کار بوجود آورم.
قبل از اینکه برکت بگیرم، وقتی میدیدم پدر و مادرم یکدیگر را دوست دارند، احساس میکردم که دو کشور میتوانند در یک خانواده یکی شوند و من هم دعا میکردم که با کسی که (مثل من) با پیشینه و تجربه دو کشور مختلف ملاقات کنم و خانوادهای ایجاد کنم که در آن چهار کشور میتوانند یکی شوند. و اینگونه، ما توسط پدر و مادرمان به یکدیگر معرفی شدیم، و در فوریه ۲۰۲۰ در مراسم برکت ازدواج متمرکز بر والدین راستین شرکت کرده و خانواده برکت گرفته تشکیل دادیم.
مرد (رايان هوکانسون)
همسرم که زیباترین زن دنیاست، همیشه به من اهمیت میدهد و سعی میکند مرا درک کند، همیشه مرا خوشحال میکند. ما عمدتا به زبان کره ای ارتباط برقرار می کنیم، اما بسیاری از اوقات ایجاد ارتباط دشوار است. در آن صورت از ایما و اشاره و جلوه های صوتی زیادی استفاده می کنیم. برخی از این عبارات که همسرم گاهی اوقات استفاده میکند: “این پینگ، پینگ است.” “اون تانگ تانگ است” “اون پيوها است”! بله، گفتن معنای دقیق آن دشوار است. انتقال معنا کمی کند و گاهی نادرست پیش میرود، اما برعکس احساسات ما به طور هر چه مؤثرتری منتقل میشوند. بنابراین سعی داریم تا با گوش دادن به قلب و حرفهای یکدیگر و همچنین با استفاده از زبان کره ای، بعبارتی با زبان عشق ارتباط برقرار کنیم.
زن (چایشیت تمرونگپ کامون چانوک)
علاوه بر این، همانطور که من تایلندی و ژاپنی، و همسرم کره ای و انگلیسی آموختهایم، ما درواقع چهار کشور و چهار زبان را پذیرا شدهایم، در نتیجه میتوانیم حتی عمیق تر قلب و عشق والدین بهشتی و والدین راستین را احساس کنیم. از زمانیکه برکت گرفتهایم، به دلیل برنامه ها و مشغله کاریمان و همینطور به دلیل شیوع کرونا هنوز حتی یک بار هم نتوانسته ایم سفر کرده و به ماه عسل برویم. اما با دریافت برکت احساس می کنیم تمام آنچه که بر ما گذشته است، مانند یک سفر و یک ماه عسل بوده است. ما همیشه مشتاقانه منتظر پیدا کردن چیزهای تازه در یکدیگر هستیم که مانند رفتن به یک سفر است.
بعضي وقتا گريه ميکنم. من از والدین بهشتی و والدین راستین بسیار سپاسگزارم که توانستم همسرم را ملاقات کنم. احساس می کنم که همسرم هدیه ای از والدین بهشتی و والدین راستین برای من است. گاهی در قلبم از والدین بهشتی می پرسم: چطور میتوانید چنین هدیه بزرگی به من بدهید؟ من هنوز کمبودهای زیادی دارم، چطور ميتوانم چنين همسر خوبي داشته باشم؟ احساس میکنم، “به خاطر اینکه والدین بهشتی مرا خیلی دوست دارد، من توانستم رایان را ملاقات کنم.”
پس از دریافت برکت با رایان، من فکر میکردم که دیگر نباید برکت دیگری از والدین بهشتی و والدین راستین دریافت کرده و ما باید به عنوان پسر و دختر خدا بسان فرزندان خلف، شادی را به والدین بهشتی و والدین راستین بازگردانیم.
مرد (رايان هوکانسون)
من اسم همسرم را با نام ”خدا“ در تلفن همراهم ثبت کردهام. از طریق او، من می توانم عشق والدین بهشتی را دریافت کنم. همینطور احساس میکنم که ما میتوانیم یکی شده و شبیه والدین بهشتی ما بشویم. پس از دریافت برکت، رویای من این بوده است که برای معرفی زبان والدین راستین، زبان کره ای و گسترش فرهنگ عشق راستین به تایلند بروم.
زن (چایشیت تمرونگپ کامون چانوک)
قبل از برکت، من همیشه با والدین بهشتی صحبت میکردم، اما فقط در قلبم. حالا که برکت گرفتم، احساس میکنم رایان خدای شخصی من است، و همیشه به حرف من گوش داده و همیشه به من آرامش میدهد.
سپاسگزاریم.